La clase de frances de gracia

Amazing Grace en francés cajún

Nos complace anunciar que hemos decidido mantener TODOS nuestros precios en los cursos y en el alojamiento en casa de familia. Las tarifas de alojamiento en residencia/hotel/estudios privados se confirmarán este otoño.

Estos cursos están diseñados para adultos de diferentes nacionalidades que deseen mejorar sus habilidades comunicativas en francés, por razones personales o profesionales. Los estudiantes reciben clases en pequeños grupos impartidas por profesores cualificados, que crean un ambiente de aprendizaje agradable y dinámico.

Estos cursos están diseñados para adultos que desean prepararse para el DELF (A2 a B2), el DALF (C1 o C2), y/o los exámenes del TCF. También para ejecutivos de diferentes áreas o para profesores de francés que no sean nativos de la lengua.

Estos cursos están diseñados para estudiantes que desean prolongar su aprendizaje del francés durante un periodo más largo. Los estudiantes son adultos que desean mejorar las cuatro habilidades (escuchar, hablar, leer y escribir) por razones profesionales o personales.

Estos programas están diseñados para adultos que desean practicar el francés mientras participan en una actividad específica como el Descubrimiento de la Provenza (DP); el Descubrimiento de la Cocina Provenzal (DPC); la Pintura; el Golf; la Equitación y otros.

DÍA DE SAN VALENTÍN = TE QUIERO GRACIA

En plena Segunda Guerra Mundial, los críticos australianos alabaron la «nota lírica pura» de una poeta colegiala. Un crítico pronosticó una carrera tan destacada en la poesía como la de Melba en la música. Un genio», dijo otro.

De adulta se convirtió en doctora en medicina, publicó otros ocho libros de poesía, participó en lecturas teatrales, organizó festivales literarios, fundó una pequeña imprenta de gran prestigio y dirigió una revista.

Si has dicho Grace Perry, haz una reverencia. Pero si no ha oído hablar de ella, no es de extrañar. A pesar de sus múltiples papeles en la literatura australiana del siglo XX, rara vez se la reconoce hoy en día. Sus poemas, fuertes y distintivos, aparecen en pocas antologías.

Grace Perry tenía 15 años en 1942 cuando Australian Consolidated Press publicó su primer libro de versos, Staring at the Stars. Le siguieron dos volúmenes más:  I Live a Life of Dreams en 1943 y I Am the Songs You Sing en 1944. Leyó sus poemas en la radio ABC y fue entrevistada en otras emisoras de Sydney.

Trabajaba en la emisora 2UE. Un día fui por el pasillo y miré al locutor y vi a una joven sentada con él, dando una entrevista y hablando de sus planes para el futuro. Pensé, así que quieres ser poeta. Yo también estaba a punto de empezar a escribir poesía. No empecé hasta los 17 años. De todos modos, la conocí y le dije: «Me alegro de conocerte; empezaste a los doce años, ¿verdad?» «Oh, sí», dijo, y hablamos.

Clase de francés

La oración antes de la comida (en francés: Le Bénédicité) es el título de varios cuadros del artista francés Jean Simeon Chardin. Chardin pintó varias versiones, una de las cuales fue regalada a Luis XV. El tema del cuadro, una familia francesa de clase media que da las gracias antes de la comida, es el de la tranquilidad cotidiana de la burguesía -el campo de especialización de Chardin- con un toque de sentimentalismo poco habitual.

Chardin, que se había hecho famoso pintando naturalezas muertas, empezó a incluir también figuras humanas en sus obras[1]. Pintó varias versiones de Le Bénédicité, tres de las cuales se expusieron en el Salón, en 1740, 1746 y 1761[2] El original, de 1740, fue regalado al Rey[3]. [El cuadro cayó en el olvido diez años después de la muerte de Luis XV, pero fue redescubierto en 1845[4] Otra versión fue conservada por el artista durante toda su vida, y acabó en el Museo del Louvre, gracias al importante legado de Louis La Caze en 1869[2][5] La versión del Salón de 1761 -una composición horizontal- se ha perdido[2].

¿Cómo se dice gracias en francés?

Hemos estado aprendiendo sobre la estructura de las frases en francés.    Algunos niños han compartido la estructura de las frases de su idioma y es interesante ver las similitudes y las diferencias.    Algunos idiomas no requieren un determinante.    Echa un vistazo a la siguiente presentación.

Practica la fonética francesa escuchando los siguientes juegos.    Inténtalo una y otra vez hasta que estés seguro del sonido que escuchas.    En el siguiente juego debes arrastrar los iconos de la zona de la derecha y colocarlos en la pantalla del dibujo.    Cuando estés listo para comprobarlo, pulsa Valider.    Si algunos de los objetos son erróneos o fallan, debes seguir intentándolo.

Sigue este enlace a una web con muchos juegos para aprender idiomas.    Cada tema comienza enseñándote el vocabulario.    Cuando hayas escuchado unas cuantas veces, estarás listo para jugar a los juegos.    Puedes elegir juegos de traducción como los que usamos en la escuela.    Oyes el francés, respondes el inglés, luego oyes el francés pero tienes dos opciones para responder en francés.    Sabrás que eres un experto si puedes responder al francés cuando la pregunta está en inglés.    ¡Buena suerte!